Sim-sim.az xəbər verir ki, görkəmli Avstriyalı yazıçı Herman Broxun dünyaca məşhur romanı “Vergilinin ölümü” romanı ana dilimizə tərcümə edilib.
Roman “Alatoran yayınları”nda çapdan çıxıb. Kitabı dilimizə Zaur Səttarlı çevirib.
Qeyd edək ki, Avstriyalı yazıçı Herman Brox (1886-1951) Vyanada anadan olub, burada mühəndislik oxuyub, fəlsəfə və riyaziyyat üzrə təhsil alıb. Tədricən o, Vyananın intellektual həyatında iştirakını artırır, Lüdviq Vitgenşteyn, Ziqmund Freyd və Robert Musil ilə tanış olur. 1938-ci ildə faşistlər tərəfindən həbs olunur, lakin sonra sərbəst buraxılır, ABŞ-a qaçır. Ölümündən bir neçə il əvvəl o, Yel Universitetində kütlə psixologiyası üzrə təhsil alır. “Vergilinin ölümü” ilk dəfə 1945-ci ildə çap olunub, əsər 5 dəfə yenidən işlənib.

İmperator Avqustun hakimiyyəti zamanı şair Publi Vergili Maron saraya çağırılır, burada o, ruhi sakitlik tapacaq və yeni əsərlər yaradacaqdı. Lakin cəmi bir gün sonra şair xəstələnir və ölür. Avstriyalı yazıçı Herman Brox Vergilinin həyatının son saatlarından və onun şüurunun son oyanışlarından iyirminci əsr modernizminin ən böyük əsərlərindən birini, bütün dünyanı əhatə edən və onu bütün həssaslığıyla çatdıran bir əsər yaradıb. Bu romanı Brox alman həbs düşərgəsində saxlanıldığı zaman başlamışdı. “Vergilinin ölümü”nü tarixi roman olmaqla yanaşı nəsrlə yazılmış şeir də adlandırırlar. Həyat və ölümün vəhdətindən bəhs edən bu dahiyanə əsər keçmiş və müasirlik arasındakı əlaqəyə dair güclü təlqinedici düşüncənin təntənəsidir.